Sunday, 08 March 2009

  • DAIGO's Blog

    Yukichi's Male Appeal [2009-03-07 22:40:30]

    Iya, yesterday's Rabusha was the best!

    It showed Yukichi's manly charm!

    What will happen next week!?

    Anyway, I

    will never

    walk out from your heart

    so, yoroshiku!

    Today I have work to do

    at a certain place

    where I'll go and do my best.

    I'll report later.

    DAIGO

    notes:
    1. actually i would have translated this last night, but i wanted to know what he meant about yukichi's charm, so i sat through a Love Shuffle marathon.
    2. how does one translate 'yoroshiku', anyway? every single translation i've found or seen people use, all of them sound weird. so i'm trusting that those few reading this knows about the usage of yoroshiku.
    3. i thought there were just two posts to translate, but true to daigo's form, he added another one. well, i kinda like translating his blog. because he uses one line paragraphs, gives off the image that it's easier to translate than yu's

  • Choose Identity

  • Give eProps (?)

  • New! You can now edit your comments for 15 minutes after submitting.

Who recommended?